I'm Tabby. 05 June '09 ♂


by tabbythesockcat

プロフィールを見る
画像一覧

ブログ

タグ

以前の記事

2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
more...

カテゴリ

全体
Tabby
Ginger
Tab&Gin
Paw
3 of them
Sis
Mum
craft
food
travel
Others
Kimono
garden
seasonal
elfie
hazuki

人気ジャンル

記事ランキング

ブログジャンル

動物・ペット
ハンドメイド

画像一覧

<   2009年 09月 ( 26 )   > この月の画像一覧

Hanging ぶらさがり

Oh! Tabby, where on earth are you!
あらららっ! タビ君いったいどこにいんの!
e0193822_22335092.jpg
Up here.
上だよ。



Essya, aren't they? あ、エッシャーね。
e0193822_22484384.jpg
Yep. Let me introduce a dodecahedron, a die with squares and triangles,
a cube, and an octahedoron.
そ、十二面体と、10面体と、六面体と、八面体だよ。




Hey! Are you gonna jump?!!!
ちょ、ちょ、ちょっとぉ、跳ぶの?!!!
e0193822_22541350.jpg
Nope! There's a mosquito.
うんにゃ、蚊がいるでち。






e0193822_22563612.jpg
Oooooopsh!!!
うわっ!!!





e0193822_22592187.jpg
Awawawawawawawa!!!
あわわわわわわわわっ!!!




 TAAABBYYY!!!
タ~~~ビ~~~!!!

[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-28 23:06

Yellow Bunnies キスケ


e0193822_16331790.jpg

Since I didn't play with the pompon bunnies,
Mummy got really upset.
ボクがアカ助たちと遊ばないので、
おかーしゃんは落ち込んだ。

BUT, don't forget that she's Mummy.
Being Mummy, she made other things.
しかしっ!おかーしゃんったら他のを作ったよ。
この辺がおかーしゃんのおかーしゃんである所以。








TADA! じゃじゃぁ~ん。
e0193822_16205724.jpg
Sis knew why I didn't play with the pompons.
ねぇねはボクがなんでアカ助たちとあしょばないのか知ってたよ。


She said that I wouldn't play without any glitters.
ボクはキラキラがついてないとあしょばないってさ。


Well, she's absolutely right!
ねぇねは大正解っ!


Look what I can do with them!
                                    
ほら見てっ!!!
e0193822_1641115.jpg
Grrrrr... うぅ~~~。
e0193822_16412994.jpg
Here he goes again.
またまたどこでも持ち歩きっ!(くわえ歩きかっ!)

[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-28 16:45

Tabby House home タビーハウスが帰ってきた

My house came bask home today!Hooray!!!
ボクのおうち帰ってきたよ! やったぁ~!

It's time for a nap, zzz...
早速お昼ねしなきゃ。
e0193822_9274623.jpg
Don't you play in it, Tabby???
なんでやねん、遊ばんの???




ウーマンエキサイトのあにまるで、今回1番さんになりました。ありがとうございます




e0193822_9421349.jpg



Today's cleaning
今日のおかーしゃんのお掃除

Even a tiny boo has a lot of fur.
こんなチビりんなのにやっぱり毛が抜けるのね~。
[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-27 09:42

String 2 ひも2

e0193822_124559100.jpg
Mummy came back from shopping.
おかーしゃんお買い物から帰ってきた。


YOU! TABBY CAT!
ごらあ!!!


Yep, she was furious. Yes. But why?
へへ、怒髪天、怒髪天。でもなんでだろ。

Well, surely I was not allowed to touch the string any more.
そりゃ~もう触らせてもらえなかったよ。

Not a touch. I wonder why.
指一本もね。どしてかな。

A ball of string became three♪ Ha, ha, ha.
一このひもは3つに♪ あっははぁ~。





After a while, Mummy made these things.
しばらくすると、おかーしゃんはこんなの作ったのだ。




TADA! じゃ~ん!
e0193822_1341271.jpg
Pinky, Reddy, Bluey, Purply and Greeny the alien.
ピンキー、あか助、みず助、ムラッキー に宇宙人のミドリン。



Mummy says "Tabby, you're gonna like them♪"
「タビー、ダイスキ作ったよ。」っておかーしゃんは言ったよ。




What are these? Not interested.
なにこれ?しらな~い。
e0193822_1525698.jpg

   





Yawn!
あくび~。のびのび~。
e0193822_1511335.jpg
Bye.
さいなら~。



He didn't even sniff.
に、においさえ嗅がない、、、。

[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-26 14:42

String ひも1 クロスケ指名手配

Dusty Bunny has disappeared... The dream became a nightmare.
くろすけが消えた、、、。昨日の夢は悪夢となった。
e0193822_9595759.jpg
 WANTED (again)
(また)指名手配



                                  
Not again.
もうイヤ


What a pain...
探すのも面倒


Mummy's got an idea!
おかーしゃん、いいこと考えた!
She’s gone shopping.
んでお買い物に出たよ。


 
Meanwhile, I have fun with...
その間ボクはこれと、、、



THIS!
あしょぶっ!
e0193822_10364928.jpg


Mummy has no idea what's going on at home.
それを知らないおかーしゃんはおっかいっものっ。



To be continued...
つづく

[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-25 10:51

A sleeping cat ねむねむタビー

One day in the autumn, I was playing with Mummy's skart.
秋のある日ボクはおかーしゃんのスカートで遊んでた。
                     
I bit it, scratched it and was caught in it.
カジカジして、カリカリして、そんでスカートん中つかまった。

Mummy held me in the skart for a while and I fell asleep.
おかーしゃんがそのままボクをだっこしたら、ボクねちゃったんだ。
 
e0193822_1193263.jpg




In the dream, I dreamt about Dust Bunny.
夢の中にくろすけが出てきたんだよ。
   
e0193822_1117971.jpg
Dusty smiled at me and disappeared.
くろすけはにっこりして、そんでいなくなっちゃったんだ。



I have a bad feeling.
嗚呼、なんかイヤな予感がする。







Today's cookies
今日のくっきe0193822_121635.jpg


Cookies means there will be new neighbours soon.
もうすぐご近所になるご挨拶だって。
[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-24 12:09

Slurp ベロンッ!

Do you know your tongue's sticking out, Tabby?
タビ君、ベロが出てますよ。
e0193822_10435495.jpg
Yep, just a little bit. I know.
知ってるよ。ちょっとだけね。





Do you know your tongue's sticking out again, Tabby?
タビ君、またベロが出てますよ。
e0193822_11163056.jpg
 Mind you, I'm grooming.
そりゃボク毛づくろい中ですから。





Do you know your tongue's sticking out yet again, Tabby?
タビ君、またまたベロが出てますよ。
e0193822_11264853.jpg
I've just eaten munchies. You know, dried crab sticks.
そうなのカニカマ入りのカリカリおやつ食べたばっか。





Did you eat munchies again, Tabby? 
タビ君またおやつ食べたの?
e0193822_11385034.jpg
Yep. Come closer. I'll tell you what I ate.
そ。もっとこっちおいでよ。何食べたか教えたげる。





What, what, whaaaaat?!
なに、なに、なにぃぃぃ?!
e0193822_11454397.jpg
Come a little closer so that you can hear me.
聞こえるように、もちょっと近くにおいでよ。





You lick around your mouth a lot today. But why?
今日はずいぶんお口のまわりペロペロしてるのね、なんでかな?                                                  





Because...
それはね、、、








e0193822_1205855.jpg
So that I can EAT YOU!!!
お前を食べるためさっ!!!




ウーマンエキサイトのあにまるに投稿しましたら、掲載されました。ありがとうございます

[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-23 12:15

Rubik's Cube ルービックキューブ

Sis has been trying to solve the Ribik's Cube.
ねぇねはさっきから、ルービックキューブに夢中。
e0193822_2384670.jpg
Don' worry! I'm your assistant. You can do it!
だいじょぶだよ、手伝ってあげるから。僕が助手についてるからね、できるよ。



"Zzz...” THIS is NOT the assistant.
「ぐぅ~」 これは助手ではありません。
e0193822_23241891.jpg
This is a sleeping cat.
これは寝子。因みに「ねんねこ」と読みます。





THIS is the assistant.
こちらが助手さんです。
e0193822_23343158.jpg
Seems like a bit of cheat...
小ずるい手だとは思いますが、、、。



It's a Sis and Little bro's bonding time though.
まぁ姉弟仲良くやってるようですし、、、
e0193822_23421135.jpg
Well, shall we just leave them alone?
よしとしましょう。



e0193822_23441969.jpg
Somehow she looks extremely happy even though with computer's help.
なにやらとんでもなく嬉しそうです。
She was singing an advertisement song for Daikuma while solving. I wonder why.
キューブをいじってる間歌っていたのはなぜか「ダイナミック!ダイクマァ!」








     
      e0193822_23575174.jpg

Today's Mummy tea time.
今日のおかーしゃんのおやつ。



This is "Hagi-no-tsuki" literally means bushclover moon.
One of the famous sweets in Sendai, Miyagi prefecture.
Bushclover is one of the autumun seven plants.
Mummy and Sis love Hagi-no-tsuki. Thank you, Kenny's grandma!!!

仙台銘菓「萩の月」でっす。大好き!
Kennyのおばあちゃまどうもありがとう!
ごちそうさまです♪ もう半分消えちゃった。
[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-23 00:18

Hide-and-seek かくれんぼ

Tabby's again carrying Dusty this morning.
タビ君今朝もくろすけ持ち歩き~。(くわえ歩きか?)
e0193822_10372134.jpg
A bit wild.
ちょいとワイルド。

Oopsh! Dusty got in there?
い゛?! 入った?
e0193822_10445569.jpg



What can I do?
どーしよー。
e0193822_10581092.jpg



Is he here?
こっちかな?
e0193822_10593125.jpg



Or here?
それともこっち?
e0193822_1191240.jpg
(Hey, Tabby, we can see your tinkle!)
(タビ君、〇〇〇丸見えですよ~。)




There he is! In here! I can see him! Duuuuuusty!!! 
I'll rescue you NOW! Hang on!!!
あっ! あそこだっ! 見えてるよ! くろすけっ! 今助けるよ! 待っててっ!
e0193822_11231065.jpg
(Tabby, mind your tinkle...)
(だからタビ君〇〇〇が、、、。)

Sometimes hide-and-seek can be a great sport.
Tabby didn't come out of this room for a long time.
かくれんぼと侮るなかれ。なかなかに立派なスポーツですぞ。
タビーはしばらく格闘しておりました。

     




e0193822_11474926.jpg
After he came downstaires with Dusty he fell asleep.
Surely, Dusty was beside him.
二階から降りてくるとお昼寝突入のタビー。
そりゃもちろんくろすけも一緒、、、。

Now Tabby fetches Dusty.
He even calls Mummy to throw him.
タビーは持って来いをやるようになりました。
おかーしゃんに投げるおねだりするんです。ふふふ。

[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-21 11:42

Toy おもちゃ

Mummy, Mummy, Mummy. There is something over there!
おかーしゃん、おかーしゃん、あっちになんかあるよ~っ!
e0193822_924505.jpg



Underneath the bookshelf...
本箱の下を見てみると、、、



Ohhh!!!
あ゛~~~!!!
e0193822_926924.jpg
Here you are!
こんなところにっ!



Wherever I go...
どこに行くにも、、、



I take you with me.
持ち歩く。
e0193822_935236.jpg



With me.
持ち歩く。
e0193822_9372069.jpg




Wherever I go.
ホント、どこでも。
e0193822_9361133.jpg



I play with you. Even on Mummy's paper.
くろすけと遊ぶの。おかーしゃんの大事の上でも遊んじゃう、、、。
e0193822_93463.jpg




DON'T take him away!!!
んもう!とったらダメッ!!!
e0193822_9333977.jpg






Never ever go missing again.
もうどこにも行かないでね。
e0193822_934483.jpg


You are my best friend, Dusty.
大事なお友達なんだから。

e0193822_11471592.jpg

Yep.
あい。
[PR]
by tabbythesockcat | 2009-09-20 08:56