I'm Tabby. 05 June '09 ♂


by tabbythesockcat

プロフィールを見る
画像一覧

ブログ

タグ

以前の記事

2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
more...

カテゴリ

全体
Tabby
Ginger
Tab&Gin
Paw
3 of them
Sis
Mum
craft
food
travel
Others
Kimono
garden
seasonal
elfie
hazuki

その他のジャンル

記事ランキング

ブログジャンル

動物・ペット
ハンドメイド

画像一覧

<   2011年 08月 ( 10 )   > この月の画像一覧

Something convenient 何か便利なもの


We sometimes eat in the living room where the telly is.
テレビのある居間でご飯を食べる時があります。


"Where is it?" Surely IT means the flicker.
「あれどこ?」と言うとリモコンのことなのは、暗黙の了解。


It can be very, I mean, very hard to find...
ですが、すぐ見つかるかと云うのは別問題。


so Mum made such a thing.
なのでこんなものを。
e0193822_031491.jpg
You mean no numbers on the flickers? So what?
リモコンに数字が無いですが、何か?
 



"Oh, you got something at the corner of your mouth."
[お口になんか付いてるよ~。」

"Where is the tissue?"
「ティッシュは?」


We serch for it and the closest will reach out.
また目で探して、近い方が手を伸ばすことに。


〝Can you get it? You're closer.” 〝No, YOU are!"
「取ってよ~、そっちが近いじゃん。」「そっちが近いでしょう」


To prevent it from happening Mum made this, too.
そんなことがないように、おぜんにくっ付けました。
e0193822_03631100.jpg




The entire sight.
それで、全体はこんな感じ。
e0193822_0373360.jpg
Tabby's modestly over there.
奥ゆかしく息子がいます。


It took only 15 mins to cut the cloth and another 15 to sew.
裁断に15分、縫い始めから15分、合わせても30分 Y(^^)Y ヒヒヒ


What if 4 people want to sit?
4人で座るときちょっと不便?

心霊猫
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-31 22:14 | craft

Lunching out  お外ごはん


While No, 2 is miles away thinking nothing,,,
うちの二号がボケ~っとしている間に
e0193822_18103631.jpg
(Why is that the hoover's always out in this house?)
(どうでもいいけど、なぜ我が家はいつも掃除機が出てるの?)



e0193822_18105198.jpg
"Ginger! Hey, Ginger!"
「じんじん~、じんじん~、じん子さ~ん。」



e0193822_181197.jpg

Are you sleeping with your eyes open?
もしかして目開けて寝てる?




Meanwhile, Mum was in kimono and went out...
その間にお母さんは浴衣を着て、、、

どうろくじん


e0193822_18826.jpg
Salad wraped with crape.
クレープの中にレタス、オニオン、セロリの細切りが入ってる。



e0193822_1882173.jpg
Spaghetti with tomato cream sauce with shrimps.
エビのトマトクリームソース。



e0193822_1883374.jpg
Fried swordfish basil sauce.
カジキマグロのソテーバジルソース。


Forgot to take a pic of desert.
塩アイス+フルーツカクテルのデザートは写真忘れ。

More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-30 14:06 | food

Gaze   ガン見

There are somethings on the handrail.
おや、ベランダの欄干に何か突起物が。
e0193822_22242284.jpg


Shall we go closer?
よってみましょうか。



e0193822_22243849.jpg
Oh, it's you, Tabby, Ginger.
あ、タビとじんじゃか。


Hi, there!
お~い!


e0193822_2225770.jpg


They are staring.
ガン見 していますね。


You better not fall.
落ちないでください。



e0193822_1712698.jpg




e0193822_1715987.jpg

Ginger got bored.
じんじゃはもう飽きました。早い。

More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-28 17:22 | Tab&Gin

Delish!  んまっ!

I can see through you, Tabby.
お顔に出てますよ、タビー君。


I can hear your heart beat, Ginger.
胸の高まりが聞こえそうですよ、じんじゃーさん。
e0193822_11513036.jpg



e0193822_11514927.jpg



e0193822_1152551.jpg

λ  λ
 三^⊥^三 
Delish!
んまっ!

今日の風景
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-23 20:39 | Tab&Gin

Cat Shelves  猫棚

 As shown last time,
前回アップしたように、


the craft itself was already done.
工作自体はもうできちゃった。
e0193822_15423853.jpg
Isn't fleece too hot, Tabby?
コメいただいたように、今時期フリース暑そうねぇ。


(It's cold today though.)
(今日は寒いけど。)


So let me show you how to make cushions.
なので今日はその上のクッションね~。



e0193822_14383710.jpg
Cut the cloth according to the size of the sponge.
スポンジを置いて生地を切ります。


Mum hardly megers the size, but cut it by applying the materials.
こういう時長さ測らないのね~。物を置いて直接切っちゃう。




e0193822_14385392.jpg
Cut the cloth to make bows.
紐用の生地を切ります。

 

e0193822_1439854.jpg
Sew the bows.
紐を縫います。



Ah! We need more sponge.
そうだった。スポンジが足りないのだった。



e0193822_14393086.jpg
Put bits of sponge together to make it one big one.
端切れを縫ってみました。



Never tried to sew sponge.
スポンジ縫ったの初めて。



Felt like being Dr. Frankenstein.
ドクターフランケンスタインになった気分。



e0193822_14394838.jpg
It's done! Actually, two of them!
できたよ^^ 二枚ともね。



e0193822_1440659.jpg
He's fast asleep!
おお~、よく寝ているなぁ。


I hate to wake him up, but,,,
こんなタビ君起こすの忍びないなぁ、、、。でも、、、。


Sorry to bother you.
ごめんよ~。移動しておくれ~。




e0193822_14404662.jpg
He's still half asleep.
寝ぼけています。


Sorry, sorry.
ごめん、ごめんよ。




e0193822_14435239.jpg
He went to sleep in a second.
またすぐネンネしたね~。


He's fast asleep♪
あ~寝てる、寝てる^^ ふふふ~♪



e0193822_1444642.jpg
Mum hopes he likes it a lot.
と、言っていると思いたい。


製作費=板+ワイヤー+ワイヤー管+ヒートン8個≒2000円


e0193822_15371681.jpg
Sleeping together symetrically。
そろって線対称でネンネなんて、、、。




e0193822_19291429.jpg
きゅぃ~ん。


makes Mum go "Ooooo♪”and "Aaaaaaa♪”
お母さんは萌え死にしそうですお~o(`▽`)o

More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-21 16:44 | craft

Asleep ネンネ

Surely, the answer is cat shelves.
まぁ、前回のクイズの答えは、当然猫棚ですね。


The actual shelves have been done.
But, they are rather hard.
棚付いちゃったけど、それだけじゃ固いみたいだ~。


Something should be there for now.
とりあえずなんか置いてみよう。


e0193822_1437678.jpg
Cat No, 1 is sleeping on the shelf with cushions.
一号はクッションのある方に寝るようです。

They make it soft.
柔らかいから。

Isn't it hot, Tabby?
暑くないの?

e0193822_14372980.jpg
No, 1 knows where is soft.
一号は柔らかいところを知っている。


No, 2 cannot get off.
二号は今度は降りられない?




e0193822_3491395.jpg
She's so flustlated 'cos she can't get down.
降りられなくてフラストレーション感じてる?

More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-17 21:28 | Tab&Gin

Rack ラック

There was a steel rack in the dressing room.
脱衣所にはすぐ棚が斜めになるスチール製の洗濯機ラックがありました。

It subsides easily and started rusting. Mum doesn't like it.
すぐ斜めになるし、錆びてきた。すっごく気になる。

She doesn't like it at all. For more than a year.
と云うか、気に入らない、、、。もう1年気になってる。

e0193822_17565586.jpg
This is the before.
言うなればビフォーアフターのビフォー。

The steel rack was brought to Sis's room for her jackets.
スチールラックは取り払って、ねぇねのジャケット掛けに、、。




e0193822_17572052.jpg
4 planks and 4 bars.
180×30×1,5㎝の板を4枚。2,5×1,5×180㎝の同材の棒を2本。

To adjust the planks you have to curve them.
窓枠が出っぱってるからそういうとこ切り取って凹ませる。

3 times of oil-stain and twice varnish.
オイルステインを3回と水性ニスを2回塗る。

The first varnish is glossy and the second is mat.
ニスは、1回目はつやあり。2回目はつや消し。

The wall is not wood but plywood panel
壁が木ではなくパネルなので、


so Mum nailedk in some anchars, too.
プラスチックのアンカーもちゃんと打ちました。

It IS tough!
丈夫です。



e0193822_10483534.jpg
Sis helped a little.
ねぇねもちょっぴり手伝いました。

She can reach further.
何しろ手が届くからね。





e0193822_10505137.jpg
Tabby flarting pic.
タビヲのサービスカット。媚を売ってますね~。



e0193822_17581878.jpg
Mum doesn't like the head
二段棚の受けを取り付けるのに

of the nails sticking out from inside.
木ねじの頭が内側から見えるのはイヤ!

She screwed from outside so that
the sticking out heads can be used as hooks.
外からねじ止めして、頭を残してフックとして使うことに。




e0193822_17583314.jpg
The hose and the wall socket mustn't be seen!
ホース見えるのイヤ! コンセント見えるのダメ!




e0193822_1812974.jpg
Mum made a curtain with the cloth from an old dress.
年代物のワンピースを端切れにしてたのね~。

Hang it from a bar.
それをカーテンにして突っ張り棒で提げちゃう。

To hang a plastic glass, Mum made a hole in it.
コップには洗顔用泡立てネットを入れる。

She uses the glass to keep a wet bubble net.
そのまま提げたら水滴が落ちるからコップ。

It doesn't drop and the glass can be washed if needed.
下が汚れないね。取り外しできるから洗えますY(^.^)Y




e0193822_18215973.jpg
Mum bought 3 basckets to go onto the shelf.
この棚に丁度いいバスケット見っけ!


They arrived in 2 days.
2日で送っていただけました。イェイ♪


The material cost only a bit over ten thou.
材料費=板、棒、パネル用のアンカー、つや消しのニスのみ。

And the rest was covered by the things that were already at home.
あとはすべて家の有り物でカバー。1万円ちょぼちょぼ。




This is the after.
さて、言うなればビフォーアフターのアフター。
e0193822_18282727.jpg
Looks grrrrreat!
ええ感じやぁ~ん!


This shelf makes bath time mor fun.
バスタイム楽しくなること請け合いです~♪


The god thing of this shelf is that
you can remuve it in a minute and keep it flat.
この棚一式の凄いところは、1分ですべて
取っ払えて平らに収納できるとこ。


It is a kind of dove-tailed and hold properly.
一応かしめてあって、倒れたり落ちたりはしないよ~。


Can't stop smiling.
ウフフ、ウフウフ^^ 笑いが止まらない~♪





More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-14 11:28 | craft

Growing fast もりもり


The basil Mum seeded a while ago...
しばらく前に種まきしたスイートバジル が、、、



grew and grew.
こんなに茂って、、、。
e0193822_14455996.jpg




There was so much that Mum made pesto with it.
摘むほどに茂ったのでペストを作りました。
e0193822_11283178.jpg
Pine seeds, olive oil, garlic, salt, and pepper.
松の実とオリーブオイルとガーリックと、塩コショウ。


Cram + pesto spaghetti.
アサリ+ペストのボンゴレ。
e0193822_1129087.jpg



This is incredible! better than any of those in restaurants.
くわぁ~っ!今までお外で食べたどのボンゴレよりうまかぁ。(≫Д≪)


This is heavenly. Really.
バチが当たりそうにうまいよ。(バチが当たるようなことしてないよ!)




Today's melting cat.
今日の溶け猫。
e0193822_11374195.jpg


More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-10 14:59 | garden

House Boat お舟遊び

One day last week.
先週のある日。

Mum was ever so lucky.
この日お母さんはめっちゃ運が良かった。

Whenever she was outside, it didn't rain.
なぜなら外に出る時はなぜか雨が止んだから。

She didn't want it rain.
雨降ってもらいたくなかった。

Because she was in kimono.
なぜなら、お着物だったから。(また遊んどるんか!?)


e0193822_1141494.jpg
Looks like the entrance of Japanese restaurant.
料亭の入り口みたいな舟乗り場



e0193822_114292.jpg
Through the house is the boat on the river.
建物を抜けて川に出るとお舟に乗れます。

品川/屋形船で検索トップの平井さん


e0193822_11422565.jpg
There were 58 guests.
この日はなんと58名(@@)



e0193822_11423925.jpg
Plenty of food.
お料理は食べきれないほど。


As we were in such a big group, they serve more food.
団体だったので、ワンランク上のお料理だった様です。


7 kinds of tempra were served. (Or more?)
天ぷらはその場でどんどん7種類かな?出てきたの。もっとかも。


You can do karaoke.
カラオケもできちゃう。



e0193822_11425822.jpg

There was an ice-cream man on a boat.
アイスキャンディー屋さんが海の上にいるの。笑っちゃう^^


e0193822_11433255.jpg
This is the view of the Rainbow Bridge.
レインボーブリッジの下って初めて見た~。



e0193822_11431662.jpg

Cool breaze made yukata girls feel a bit chilly.
風が心地いい~♪ 浴衣だと寒かったようです。



e0193822_11434647.jpg
Nice view. This is one way to enjoy Tokyo.
景色もよかったなぁ。東京らしくて。






e0193822_11471982.jpg
Paw looking after home.
お留守番のポーうさぎ。






にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-07 23:51 | Kimono

She has no enemy 向かうところ敵なし

You turn around and find Ginger.
振り向くと、そこには じん子。
e0193822_1131584.jpg





e0193822_1144218.jpg
She's liying on the movement line.
宅内の動線を完全に遮断です。


Getting my way.
、、、邪魔だ。



e0193822_1154846.jpg
You better move over. You'll be tread on if you're not careful.
じん子さん、どいた方がいいですよ、踏まれますよ。イタイですよ。



e0193822_118369.jpg
How dare you ignore me?
む、無視か、、、。


Then,,,
それなら、、、。



e0193822_1205837.jpg





e0193822_1211533.jpg





e0193822_1212974.jpg





e0193822_1214577.jpg

「・・・・・。」



You are unbeatable, Ginger.
こいつにゃ勝てん、、、。orz


She has no enemy.
じんじゃー、無敵なり。





にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-08-03 10:27 | Ginger