I'm Tabby. 05 June '09 ♂


by tabbythesockcat

プロフィールを見る
画像一覧

ブログ

タグ

以前の記事

2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
more...

カテゴリ

全体
Tabby
Ginger
Tab&Gin
Paw
3 of them
Sis
Mum
craft
food
travel
Others
Kimono
garden
seasonal
elfie
hazuki

その他のジャンル

記事ランキング

ブログジャンル

動物・ペット
ハンドメイド

画像一覧

タグ:タビー ( 57 ) タグの人気記事

Miles away ぼ~

Our cats climb when the heater is on.
暖房を点けると上に登る我が家のにゃんs。
e0193822_9512367.jpg




e0193822_951437.jpg
Mum's glance is an alart.
お母さんの視線は警戒警報。



e0193822_9515687.jpg

No wonder that. She picks him up and put her face
on his tummy whenever she has a chance.
そらそうだ。抱っこしちゃぁお腹に顔埋めるんだから。


Cats' tummy is heaven. Mum cannot stop it.
でもにゃんのお腹って天国なんだぁ。止められまへんヾ(´ε`*)ゝ

More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-12-07 10:06

Sleeping Cats 寝子


We’ve got so many rose hips.
つるバラの実をパチパチ切ったらこんなにありました。
e0193822_20564013.jpg
We're drying them. What's gonna happen when dried?
窓で乾燥させてるけど、乾くとどうなるのかな~?



Cats go asleep on a fine day.
天気がいいと猫らは寝んね子。
e0193822_20565880.jpg





e0193822_20572175.jpg
You are fast asleep.
ん~、よく寝てるね~^^



e0193822_20573253.jpg
Oops, you're awake!
あら、君は起きてるの?

Why sharp eyed?
なぜ眼光鋭いのだ、、、。

More
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-12-04 08:01 | Tab&Gin

Zooom!  びよ~~~ん


Tabs comes onto the lap when it's cold.
寒いと膝に来る息子。
e0193822_22274047.jpg

Fast asleep.
よく寝ているなぁ。


e0193822_22275537.jpg
Grim on Sis's face.
あ、にやりとしてる。



e0193822_22281240.jpg
Tabs is not slow,
勘がいい息子。



e0193822_2229198.jpg
but he's caught.
でも捕まった。



e0193822_22293030.jpg




e0193822_22294290.jpg




Gine's watching.
離れて見ている娘。
e0193822_22304366.jpg



We're watching Kaseifu no Mita.
家政婦のミタ、ちょっと観ちゃってます。


I watched Kaseihfu ha mita on the first run.
元祖家政婦は見た、再放送でなく見てました。





にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ハンドメイドブログ オリジナルハンドメイドへ
にほんブログ村
にほんブログ村 猫ブログへ
にほんブログ村
[PR]
by tabbythesockcat | 2011-11-27 08:30 | 3 of them

Tilted ななめってる


Yep! It was an extremely fine day today!
そう、今日はめっちゃ天気がよかった。

Which means time for hunging laundry!
と、云うことは洗濯日和~\(*^o^*)/

And time to bask in the sun
ニャンsも日向ぼっこ~\(*^o^*)/
e0193822_23235299.jpg
But you're in the shade.
って、日陰やし、、、。





Somehow they sit right up!
なんだか正坐してますね~。
e0193822_23241993.jpg



Ginger looks rather evil.
結構にゃん相悪いじんじゃー。
e0193822_2325841.jpg





What are you two looking at?!
何見てンやろ?
e0193822_23252755.jpg





I wonder why they're tilting...
それにしても、なぜ斜め?
e0193822_23255141.jpg






e0193822_23285146.jpg
Are you playing "Red light, green light", Tabby?
そんで、、、タビ夫はだるまさんが転んだやってる?

Ginger can't help being sleepy...
じんじゃーは眠気に耐えられない、、、。


[PR]
by tabbythesockcat | 2010-04-08 23:35 | Tab&Gin

Falling 落ちたりずれたり



She's about to fall.
落ちそう。
e0193822_355644.jpg



Bonk!
どてっ!



Aui!
いてっ!




After falling...
落ちたジーンは、、、。




e0193822_3565354.jpg
She climbed again. And instead of falling, she slided.
おもむろにまた登ったと思ったら、今度は落ちずにスライド。


Strrrrrretch!
びろろ~ん。



Surely, she's learning.
学習をしている様子です。









e0193822_3582088.jpg

Rice crackers from Mum's acquaintance.
いただいたおかき。

Syottsuru flavor.
しょっつる風味です。

Such little bits makes you fill up.
こんな小さい粒ですが、結構食べでがあります。








e0193822_432395.jpg

Got good luck in fortune cookie!
おみくじクッキーで大吉♪

Fooray!
やったね!

Slow but steady, it says.
一歩ずつ確実に、だってさ。

Alright. I'll try.
ふ~ん、わかった。そうするよ。
[PR]
by tabbythesockcat | 2010-03-18 04:19 | Ginger

Time for a feast ご馳走の時間 


I hope she's gonna fall asleep soon enough.
早く寝ないかなぁ。
e0193822_22594993.jpg






Make sure that she's fast asleep...
寝てるのを確かめてと、、、。









e0193822_230699.jpg
Well, it's time for a feast...
さて、食事の時間だ、、、。
 

Looks delicious.
こいつはうまそうだ。



e0193822_23353389.jpg
I've got a bad feeling.
イヤな予感でしゅ。









e0193822_2329682.jpg

Today's snack.
今日のおやつ 

Rice crackers from a friend.
いただいたおせんべい。

Good for tea.
お茶請けにぴったり。

Thank you♪
ごちそうさまでした♪
[PR]
by tabbythesockcat | 2010-03-11 23:46 | food

A to E AカップからEカップ(もしかしてGカップ?)


Ginger, where on earth are you in?
じんじゃー、一体どこに入ってるの?
e0193822_1283387.jpg
I'm watching telly.
テレビ観てるでしゅよ。







In Sis's tummy.
ねぇねのお腹だモン♪
e0193822_1284991.jpg
OH! Sis's boobies became huge!!!
おお! いつも2分のAカップのねぇねの胸が、Eカップになってる!!!





e0193822_1353796.jpg
What are you doing, Ginger?!
何やってんだ、じんじゃー?!





I'll never get in such a place!
ボクはやだね、あんなとこ入んの。
e0193822_1355397.jpg
Isn't it cheating to have THAT to make it BIG, Sis?!
ねぇねだって、そんなの入れて大きく見せようなんてちょっとせこくないか?




Does Sis mean that???
そ、そういう意味で入ってるんでしょ~か???


[PR]
by tabbythesockcat | 2010-02-18 01:54 | Tab&Gin

Weird way to sleep みょうちきりんな寝相



You don7 have to sleep like that, you know?
なにもそんな格好で寝なくても、、、。

e0193822_083538.jpg










A sandal strap
鼻緒留めe0193822_0192186.jpg
Do you know sandal straps?
鼻緒留めってご存知ですか?

In case the right and left
sandals get lost...

草履が集まるところで
右左が迷子にならないように、、、。



e0193822_0201494.jpg

Put them together.
一緒に束ねておくんです。

Like this.
ほら、こんな風にね。






e0193822_021739.jpg
Mum's hand-made
haori strap...
筑波の友達のところに
お嫁に行ったお母さん
手作りの羽織紐、、、。

and a sandal strap.
と、鼻緒留め




[PR]
by tabbythesockcat | 2010-02-11 00:10 | Ginger

Work to do 仕事したいんですけど、、、



Excuse me! I'd like to check those notebooks.
すみませ~ん。 ノートのチェックしたいんですけど~。
e0193822_21312322.jpg
Zzzzzz... ぐぅ~~~。


Mmmm, hate to wake him up, but...
う~ん、起こすのも忍びないなぁ、、、。


[PR]
by tabbythesockcat | 2010-01-31 22:35 | Ginger

Inside an' Outside 外の様子、中の様子

Consecutive sleeping pics, but...
寝子続きですが、、、


Outside. 外。
e0193822_1255291.jpg





Inside. 内。
e0193822_12553990.jpg



Mmm... What bird feet you have. 
う~ん、お見事な鳥足。
[PR]
by tabbythesockcat | 2010-01-29 12:44 | Ginger